【止】えーと……、そ、そうだ。 チンだ
Tomaru: Well......, That is right.. It is Chin.
【女の子】違います。 それは、動物の名前です
Girl: Wrong. That's an animal's name.
【止】分かってる。 …ランランだ
Tomaru: I got it! ...It's Ranran.
【女の子】それは、パンダの名前です
Girl: That's is a Panda's name.
【止】そうだったか……えーと、ひなこ?
Tomaru: Is that right...? Well,
Hinako?
【女の子】それは、妹の名前です
Girl: That's my little sister's name.
【止】まりえ? まもる…かれん……
Tomaru: Marie? Mamoru...Karen...
【女の子】全部違います。 …わざとですか?
Girl: Wrong, wrong, wrong. Are you doing this on purpose?
【止】ち、違うっ! そ、そうだ。 さくやだ
Tomaru: Wr-Wrong?! I got it: it's
Sakuya.
【女の子】っ!! オーナー! いい加減にして下さいっ!
Girl: Owner! Please stop!
【止】わーっ。 もう、じゃあ、えーと……えーと……りんだっ
Then, um... um... it's
Rin.
【止】りんでいい。 こいつはりん
Tomaru: Rin sounds right. Your name is Rin.
【りでる】オーナーって、店長と恋人同士なんですよね
Rideru: You're the manager's lover, aren't you?
【りでる】りんさんが、そんなことをちらっと言ってましたよ
Rideru: Rin just happened to mention that.
【りでる】店長って、どんな人なんですか?
Rideru: What kind of person is the manager?
【止】理央か……あいつに出会ったときは、まだ小さくてな
Tomaru:
Rio? We met when she was still a little girl.
【りでる】おぉ。 ちっちゃい頃からの長年のつき合いなんですね!
Rideru: Oh. If you've known her since she was little, then you've been together for some time.
【止】あいつは、瞬のことが好きで、儂を毛嫌いしていたので、瞬から引き離して儂のものになるというまで、毎晩……
Tomaru: She liked Shun, and because of that she didn't like me, until I separated her from
Shun and she became mine, every night...
【りでる】って、ちょっとまって下さい。 瞬って、もしかして……
Rideru: Hold on. Could this Shun possibly be...?
【止】ああ。 空の兄貴だよ
Tomaru: Yes.
Kuu's older brother.
【りでる】えぇーっ!? 瞬さんのことが好きだった人を無理矢理横からとっちゃったんですか!?
Rideru: Eeehh!? She liked Shun, but was torn from him!?
【止】まあ、お腹が大きくなるころにはすっかり観念してな……今じゃ、すっかり大人しいものだ
Tomaru: Well, when her belly got big, she resigned...Now she's completely obedient.
【りでる】うぅ……オーナーって、すごい鬼畜さんですね
Rideru: Owner, you are just terrible.
【止】ふふ。 褒められると照れるじゃないか
Tomaru: (laugh) Oh, stop. You're making me blush..
【りでる】褒めてませんから
Rideru: That wasn't a compliment.
【りでる】オーナーって、色んな女の人とつき合ってるそうじゃないですか
Rideru: You've been with several women, didn't you?
【止】まぁ、そうなるのかな
Tomaru: Mmm, something like that.
【りでる】オーナーが、今までに一番愛した人って誰なんですか?
Rideru: Who was the one you loved the most until now?
【止】儂か……それはな
Tomaru: I... This is...
【止】儂は、とある富豪の妾腹だったんだよ。 それなのに……愛してはならない人を愛した
Tomaru: I'm the illegitimate son of a
certain millionaire. And then...I loved someone I shouldn't have loved.
【りでる】どんな人なんですか?
Rideru: What kind of person?
【りでる】えぇっ!?
Rideru: Whaa!?
【止】姉も、儂を愛してはくれたが……世間で認められる恋ではないからな
Tomaru: And although my sister also loved me... Society wouldn't accept our love.
【りでる】そうですよね……
Rideru: That's right...
【止】若かった儂は、すさんで姉からも家からも飛び出し……この有様さ
Tomaru: Back then, I ran away from home with my sister... Those were the circumstances.
【りでる】お姉さんは、どうなったんですか?
Rideru: What happened to her?
【止】数年前に死んだよ……最後まで、文句一つ言わず、儂につくしてくれるいい女だった
Tomaru She died a few years ago... In the end, she never complained... She was a good woman who was devoted to me.
【りでる】はぁ……禁断の愛だったんですね……
Rideru: Oh... So it was forbidden love...
【りでる】あれ? りんさんじゃないですか
Rideru: Eh? Isn't it Rin?
【りでる】どうしたんですか、夜空なんて眺めて
Rideru: What's wrong? You keep looking at the night sky.
【りでる】ホームシックですか? なーんて
Rideru: What is it? Are you homesick?
【りでる】何言ってるんですか? 店長が退院するのって、明後日ですよ。 まだまだ私たちが頑張らないと
Rideru: What are you saying? Manager will be discharged the day after tomorrow. We still have to do our best!
【りん】ううん。 私は、今晩までだから…
Rin: No. I'm staying until this evening...
【空】オーナーから聞いたんだ。 今日でバイトおしまいなんだって?
Kuu: I heard from the owner. Is it true your part-time job ends today?
【りん】うん。 そうなの.
Rin: Yes. It's true.
【空】なんで、そんな大事なこと教えてくれないんだよ!
Kuu: Why didn't you tell me that?!
【りん】だって……未練が残っちゃうじゃない
Rin: Because... I didn't want to feel any regret.
【空】黙っていなくなるほうが辛いだろ!
Kuu: Not saying anything makes it worse!
【りん】うん……そうだね……だけど……
Rin: Yes... I guess so... But...
【空】だけど、なんだよ
Kuu: But what?
【りん】私ね……もう気づいちゃったんだ。 父さんの言うとおり……空は似てるってこと
Rin: I... already realized. As Father said... you resemble him.
【空】似てる……?
Kuu: Resemble...?
【りん】私のアニキに
Rin: My big brother.
【空】りんのアニキって……渉さんのことか
Kuu: Your big brother...
Wataru?
【りん】そう。 私の大好きだった……アニキ
Rin: Yes. My beloved... big brother.
【空】でも……だからって、黙っていなくなる理由にならないだろ
Kuu: But... even so, that's no reason to leave without saying goodbye...
【りん】だって……これ以上、一緒にいたら……空のこと、好きになっちゃうから
Rin: Because...if we spend any more time together, I'll end up liking you.
【りん】短い間だったけど、楽しかったよ
Rin: It was a short time, but it was fun.
【りん】それじゃ、私。 帰るから
Rin: Well then, I'm going home.
【空】送っていくよ
Kuu: I'll take you.
【りん】いいってば
Rin: Don't worry about it.
【空】送るって。 電車じゃ、りんのところまでは遠回りだろ? 俺だって、少しでも一緒にいたいよ
Kuu: I'll take you. The train goes a roundabout way until your place, right? I want to be together with you, even if only for a little while.
【りん】そう? それじゃ……
Rin: Really? Well then...
【りん】あ……来た
Rin: Ah... They've arrived.
【りん】……妹たち
Rin: ...My little sisters.
【空】妹たち……?
Kuu: Little sisters?
【りん】そう。 妹たちが来たの
Rin: Yes. My sisters have arrived.
【空】それは、どういう……うわっ
Kuu: What do you mean... Uwaa!
【妹】迎えに来たんですの!
Sister: We've come to pick you up!
【妹】さあ、行きましょう。 兄様のところへ!
Sister: Now let's go. To our big brother!
【りん】えっ……でも、アニキはもう……
Rin: Huh...? But he already...
【妹】大丈夫! もう兄様の居場所は調べてあるんですの!
Sister: It's all right! We've already found our brother's whereabouts!
【りん】そうなんだ……すごいね
Rin: Is that right...? Amazing.
【妹】この気球で、どこまでも兄様を追って行きましょう…ですの!
Sister: With this balloon, we'll find big brother wherever he is.
【りん】どこまでも……
Rin: Anywhere...
【妹】行きましょう!
Sister: Let's go!
【りん】うん……私も行くよ……アニキのところへ……
Rin: Yes... I'll go... To big brother...
【りでる】お姉さんと仲悪かったんですか
Rideru: Do you not get along with your sister?
【りん】仲は良かった……この日まで
Rin: I had a good relationship with her... until that day.
【りでる】この日までって……
Rideru: Until that day?
【りん】りでる。 聞いてくれる? 私の話……
Rin: Rideru, will you listen... to my story...
【りでる】は、はい。 もちろんですよ
Rideru: Y-yes. Of course.
【りん】私の……ずっと好きだった人の話
Rin: It's about the person I've always loved.
【りでる】好きだった人……もしかして、りんさん。 この写真の人のことを……?
Rideru: The one you love... Would it be the one in the photo?
【りん】うん。 物心ついたときから、ずっとね……
Rin: Yes. For as long as I can remember......
【りでる】りんさん……
Rideru: Rin...
【りん】私、兄妹多くてね。 一番上に病気で死んじゃったっていうお姉ちゃんが居て、その次に舞お姉ちゃん。 次に渉(わたる)アニキ。 その下にもお姉ちゃんや妹がいっぱい
Rin: I have a ton of siblings. The oldest was
Hajime, who died of an illness; the next was
Mai. Then Wataru. Besides them, I also have several older and younger sisters.
【りでる】すごい子だくさんな家庭だったんですね
Rideru: That's quite a family, with so many children.
【りん】うちのお母さん。 まだちっちゃい頃から、お父さんと子供作ってたから、気がつけばすごい人数になっちゃったって笑うんだけどね
Rin: Our mother was still very young when she had children with Father, so when she noticed just how many children she had, she laughed.
【りでる】そうなんですか……
Rideru: Is that so...?
【りん】それでね。 死んじゃった始(はじめ)お姉ちゃんや、理奈お姉ちゃん、早くに家を出た舞お姉ちゃん、養子に出た理央お姉ちゃんを除く13人の兄妹で、ずっと仲良くやってきたんだ
Rin: Aside from Hajime and
Rina who both died, Mai who left home early, and the adopted daughter Rio who went away, the other thirteen always get along.
【りでる】じゅ、じゅ、じゅうさんにんっ!?
Rideru: Thirteen!?
【りん】って言っても、何人かは、お父さんが海外に作った愛人との間の子供だけどね
Rin: Well, some of them are ones Father had with lovers from abroad.
【りでる】ハーフですかぁ…
Rideru: Half-Japanese?
【りん】ううん。 それが不思議と海外在住の日本人ばっかりなんだけど
Rin: Strange that they are Japanese living abroad.
【りでる】はー……それでも、すごいです
Rideru: Oh... amazing.